Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мы видимся редко

  • 1 редко

    нареч:
    1. аз ҳамдигар дур-дур, кушод-кушод, сирак; деревья посажены редко дарахтҳо кушод-кушод шинонда шудааст; редко посеять сирак коштан
    2. кам, гоҳ-гоҳ, аҳёнан, аҳён-аҳён; мы с ним редко видимся мо бо вай аҳён-аҳён вомехӯрем; эти животные редко встречаются ин ҳайвонҳо бисёр кам вомехӯранд

    Русско-таджикский словарь > редко

  • 2 мы редко видимся

    General subject: we seldom meet

    Универсальный русско-английский словарь > мы редко видимся

  • 3 мы с ним редко видимся нынче

    Универсальный русско-английский словарь > мы с ним редко видимся нынче

  • 4 мы редко видимся

    Dictionnaire russe-français universel > мы редко видимся

  • 5 редкий

    прил., редко нареч.
    1. (ант. густой) сайра, йǎпǎш, чǎл-чал; йǎвǎ мар; редкий лес сайра вǎрман
    2. (ант. частый) сайра, инçе, çывǎх мар; в степи сёла встречаются редко çеçен хирте ялсем сайра тĕл пулаççĕ
    3. сайра, сайраран, час-час мар; мы с ним видимся редко эпир унпа сайраран çеç курнǎçатпǎр

    Русско-чувашский словарь > редкий

  • 6 видеться

    ( встречаться) vedersi, incontrarsi
    * * *
    несов.
    1) ( быть видимым) essere visibile
    2) (с кем = встречаться) vedersi, incontrarsi
    3) (представляться, грезиться) vedersi, sognare vt
    4) (осознаваться, усматриваться) ipotizzare vt, parere vt

    вы́ход видится в новых решениях — la via d'uscita si troverebbe nelle nuove soluzioni

    * * *
    v
    gener. vedere, ritrovarsi, vedersi (друг с другом), vedersi a punti di luna

    Universale dizionario russo-italiano > видеться

  • 7 видеться

    увидеться
    1. see* each other

    мы редко видимся (друг с другом) — we seldom see each other, we don't see much of each other

    2. тк. несов. ( представляться):

    Русско-английский словарь Смирнитского > видеться

  • 8 видеться

    ви́де||ться
    1. βλέπομαι, συναντιέμαι:
    мы редко видимся βλεπόμαστε σπάνια· \видетьсяться с друзьями βλέπομαι, συναντιέμαι μέ τους φίλους·
    2. (представляться) βλέπω:
    ему уже видится близкая победа ήδη βλέπει γρήγορη τή νίκη·
    3. безл (во сне):
    мне виделось, что... είδα στον ὕπνο μου, ὀτι...

    Русско-новогреческий словарь > видеться

  • 9 спор

    сущ.
    1. argument; 2. bet; 3. dispute; 4. debate; 5. quarrel; 6. controversy
    Русское существительное спор многоситуативно и характеризует обстоятельства разного характераот спокойной полемики до ссоры. Английские эквиваленты более конкретизированы и обозначают разный характер спора различными словами.
    1. argument — спор, полемика, размолвка (обсуждение конкретного вопроса, в котором стороны придерживаются противоположных точек зрения и приводят доводы за и против): а heated argument — горячий спор; to start an argument — начать спор/ завести спор We don't see each other very often and when we do, we have arguments. — Мы редко видимся, а когда встречаемся вечно спорим. I'm sorry I am late — 1 got involved in an argument about fares with (he ticket collector. — Простите, что я опоздал, у меня вышел спор с контролером из-за платы за проезд. The teacher refused to be drawn into the argument between the players. — Преподаватель отказался вмешиваться в спор между игроками./Преподаватель отказался вмешиваться в ссору между игроками. A heated argument developed between them over who should get the custody of the children. — Между ними начался ожесточенный спор из-за того, кто должен быть опекуном детей. It is beyond argument. — Это бесспорно, и спорить нечего./Тут и спорить нечего. Существительное argument образно ассоциируется с борьбой двух противостоящих партнеров, пытающихся в словесной борьбе доказать свою правоту и отстоять свою позицию; образ такой борьбы (при сохранении значения приводить доводы и доказательства), в более явной форме проявляется в ряде словосочетаний: They have again crossed swords over this problem. — Они вновь скрестили шпаги по поводу этого вопроса. John was always the first to lead her defense. —Джон всегда был первым. кто вставал на ее защиту. We did battle over who to appoint to this post. — Мы немало повоевали ПО вопросу о том, кого назначить на этот пост. We had a big fight over this decision last night. — Вчера вечером у нас был настоящий бой из-за этого решения. Не realized that he had to change his line of attack if he wanted to be successful. — Он понял, что, если хочет добиться успеха, ему надо сменить свою тактику наступления. She tried to defend herself against his attacks. — Она пыталась защищаться от его нападок. She shot down all his arguments. — Она разбила все его доводы. It was an indefensible point of view. — Эту точку зрения защищать было нельзя./Защита этой точки зрения была обречена на провал. There was a lot of conflict over what to do next. — По поводу дальнейших действий разгорелся настоящий конфликт. They clashed over who should go. — Они сцепились по поводу того, кому из них ехать. It was a real battle of wits. — Это было настоящее состязание в остроумии.
    2. bet — спор, пари: even bet — пари с равными шансами; a bet for/to a good — предмет, по поводу которого заключают пари; to make (to lay) a bet — заключать (держать) пари; to lose (to win) a bet — проиграть (выиграть) пари This team is a good bet. — Эта команда безусловно выиграет.
    3. dispute — серьезный спор, несогласие, конфликт, спор, спорный вопрос, диспут, дискуссия, дебаты, полемика, пререкания, ссора, тяжба: a heated dispute — горячая дискуссия/оживленная дискуссия; a bitter dispute — острая дискуссия/резкая дискуссия; border (international, legal) dispute — пограничный (международный, правовой) спор; labour dispute — трудовой конфликт/трудовой спор; matter in dispute — предмет спора; beyond/out of dispute — вне всяких сомнений/бесспорно; to settle a dispute — разрешить спор; to be in/under dispute — находиться в процессе спора A prolonged labourdispute disrupted rail service. — Затянувшийся трудовой конфликт нарушил работу железнодорожного транспорта. It is beyond dispute. — Это бесспорно. It is beyond dispute that advances in medicine have enabled people to live longer. — Это бесспорный факт, что успехи медицины продлили человеку жизнь./Это бесспорный факт, что достижения медицины продлили человеку жизнь. The three hour setting resolved no point of the disputes between them. — Трехчасовая встреча не разрешила ни одного из вопросов, по которым они расходятся.
    4. debate — спор, обсуждение, дебаты ( обсуждение спорного вопроса): As yet, there has been little public debate on this issue. — До сих пор, в обществе эта проблема почти не обсуждалась. There are lively debates on the relevance of this theory today. — Идут оживленные споры о том, имеет ли эта теория значение сегодня. Whether that would have made any difference is open to debate. — Вопрос отом, будет ли это иметь какое-либо значение, подлежит обсуждению. The whole question of compensation is still under debate. — Вопрос о компенсациях все еще находится в процессе обсуждения.
    5. quarrel — спор, ссора, размолвка, раздор: a quarrel with smb — спор с кем-либо/ссора с кем-либо: a quarrel about/ over smth. — ссора из-за чего-либо/спор из-за чего-либо; to be at quarrel — ссориться/быть в ссоре; to have a quarrel — спорить/ссориться; to avoid a quarrel — избегать ссоры/избегать споров; to make up a quarrel — уладить спор/помириться; to pick/to seek a quarrel with smb — искать повод для ссоры с кем-либо/затевать спор с кем-либо/затевать ссору с кем-либо I have no quarrel with his opinion. — Я не оспариваю его точку зрения./ Я не спорю с его точкой зрения. I have no quarrel with him. — Мне с ним не о чем спорить./Я на него не в обиде.
    6. controversy — спор, дискуссия, полемика, нисхождение во мнениях, ссора (выражение несогласия по вопросам морали, общественной политики; по проблемам, затрагивающим очень многих людей): legal controversy— правовой спор; border controversy — пограничный спор; controversy between the company and the union — конфликт между компанией и профсоюзом The elections ended in controversy, with allegation of widespread votes going. — Выборы окончились спорами о том, что голосование было во многих местах фальсифицировано. The decision to allow more cars on the ferry was sure to spark controversy. — Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и несогласия./Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и разногласия.

    Русско-английский объяснительный словарь > спор

См. также в других словарях:

  • Цекало, Виктор Евгеньевич — Виктор Цекало Имя при рождении: Виктор Евгеньевич Цекало Дата рождения: 7 мая 1956(1956 05 07) (56 лет) Место рождения: Киев, Украина …   Википедия

  • Фонвизин, Денис Иванович — род. в Москве 3 апр. 1745 г., умер в С. Петербурге 1 дек. 1792 г. Родословные росписи рода Фонвизиных начинаются именем Петра Володимерова, титулуемого бароном. "В царство великого государя царя и великого князя Иоанна Васильевича, всея… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Повторение (rehearsal) — П. яв ся произвольной или требующей волевых усилий обработкой информ. для удержания ее в памяти. П. в более широком смысле заучивания наизусть, приводящее к определенного рода упрочению (памяти), сыграло видную роль в истории психологии. До… …   Психологическая энциклопедия

  • Редкин, Петр Григорьевич — профессор Московского Университета, Ректор С. Петербургского Университета, Сенатор, Почетный Опекун, Член Государственного Совета; родился 4 го октября 1808 г. в г. Ромнах, Полтавской губернии, в семье зажиточного малорусского дворянина помещика …   Большая биографическая энциклопедия

  • РАЗЗНАКАМЛИВАТЬ — (раззнакомливать), знакомить кого с кем, быть причиной разлада или ссоры приятелей или знакомых друг с другом. Эта сплетница хоть кого раззнакомит! Нас 20 лет разлуки раззнакомили. ся, прервать знакомство свое с кем, не хотеть знаться, или… …   Толковый словарь Даля

  • Свердлов, Яков Михайлович — Яков Михайлович Свердлов Иешуа Соломон Мовшевич Свердлов либо Янкель Мираимович Свердлов[1] …   Википедия

  • Мовшевич, Янкель (Свердлов) — Яков Михайлович Свердлов …   Википедия

  • Свердлов, Яков — Яков Михайлович Свердлов …   Википедия

  • Свердлов Я. — Яков Михайлович Свердлов …   Википедия

  • Свердлов Я. М. — Яков Михайлович Свердлов …   Википедия

  • Свердлов Яков — Яков Михайлович Свердлов …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»